| |
| Nombre
del grupo étnico |
Tzotziles
de Paso Hondo |
| Localización |
Paso
Hondo, comunidad Tzotzil que se encuentra ubicada a unos 45
minutos de la ciudad de Comitán y pertenece al municipio
de Tzimol, Chiapas. |
| Número
de habitantes |
En
esta comunidad viven alrededor de 49 familias, haciendo un total
de 103 habitantes. |
| Lengua |
Niños,
jóvenes y adultos son bilingües, manejan el tzotzil,
su lengua materna, y el español. Los ancianos son los
únicos en la comunidad que no dominan el español. |
| Tipo
de vestimenta |
Debido
al clima del lugar los hombres no pueden portar sus trajes típicos;
solamente las mujeres y algunas niñas portan el traje
original que consta de una blusa de manta holgada, las enaguas
que son de manta gruesa o lana y una faja de lana.
|
Características
físicas (clima, hidrografía, relieve, flora y
Fauna) |
El
lugar donde ellos viven es un área de pastizal, donde
abundan animales como: conejos, chachalacas, venados, palomas,
culebras, armadillos y correcaminos. También se encuentran
algunas variedades de árboles como: el hormiguillo (que
es una madera que sirve para la elaboración del teclado
de las marimbas, un instrumento característico de Chiapas),
quiebrahacha y sabino negro. El clima del lugar es cálido
seco. |
| Servicios
públicos (luz, agua, escuelas, hospitales, etcétera) |
La
comunidad cuenta con los siguientes servicios: agua potable,
energía eléctrica, medios de transporte y un centro
educativo. |
Características
económicas
(productos) |
Todos
los habitantes del lugar se dedican a la agricultura, cultivan
maíz, jamaica, chile y papaya. Sus cultivos son de temporal
y lo comercializan en la ciudad de Comitán.
Los hombres desde pequeños aprenden los trabajos del
campo, el padre es el encargado de enseñarles. La mujer
ayuda también en las labores agrícolas, siempre
y cuando el esposo esté retrasado en la siembra o cosecha
de los productos.
La mayoría del tiempo la mujer se dedica a los trabajos
del hogar, y algunas a cuidar de sus pequeños grupos
de borregos. |
| Conocimientos
empíricos (herbolaria) |
Al
no contar la comunidad con servicios médicos, los conocimientos
médicos tradicionales que han heredado de ancianos
y sabios de su comunidad es de mucha utilidad para curar algunas
enfermedades.
En la comunidad no existen personas encargadas de curar a
los que necesitan, entre todos se ayudan. Cuando algún
familiar o amigo se encuentra enfermo, otros le llevan hierbas
que le servirán para curarse.
Dentro
de las hierbas más comunes que ellos utilizan se encuentran:
la corteza del árbol de Cahulote, que sirve para diarreas
y combinado con hojas de guayaba de castilla es utilizada
para la disentería. Para los parásitos y también
en casos de golpes externos utilizan la infusión de
epazote colorado. El limón les sirve en casos de tos
muy fuerte o resfriados.
La
partera, es una persona importante en el lugar, pues es la
encargada de ayudar a las mujeres que van a parir. Después
del parto, a la parturienta le dan a tomar “Posol”
(bebida hecha de maíz molido) con bastante chile, esto
con la finalidad de que la mujer tenga suficiente leche para
alimentar al bebé.
El
temascal es un baño de vapor con hierbas que les ayuda
a curar la “cruda” (malestar ocasionado por ingerir
alcohol). También cuando una mujer ha dado a luz, le
ayuda para su pronta recuperación.
|
| Mitos
y/o leyendas |
ZOTZ
LEB, Tierra de los murciélagos
Zinacantán
pueblo tzotzil, es un lugar hermoso, lleno de árboles
y pinos verdes, arroyos y lagos con el agua transparente y muy
fría. En las noches, a veces se pueden ver los murciélagos
cuando salen de las curvas de las montañas. Los abuelos
cuentan que hace muchos años, antes de que existiera
el sol, cuando llegaron los primeros hombres, encontraron en
una cueva un murciélago pintado en la pared y por eso
le pusieron a ese pueblo Zotz Leb que quiere decir “Tierra
de los murciélagos”.
Tiempo
después le cambiaron el nombre porque un día en
uno de los lagos del pueblo, apareció relumbrando como
una estrella un perro que ladraba suavemente.
Entonces
los señores que los vieron se sorprendieron al ver que
era una perla que brillaba y cantaba a la orilla del lago, y
del susto sólo pudieron decir Tz’i, Tz’i,
li na-kal ta ta, m m (aquí vive un perro, un perro) y
se murieron. A partir de entonces ese pueblo se llama Zinacantán,
porque fueron las últimas palabras que los señores
dijeron.
ZOTZ
LEB, leyenda en tzotzil
Zinacantan,
pueblo tzotzil ja jun lugar toj’lek, noj he’chem
te’etik yasha’ltetik y uk’um y jo’etik
chiuk y toj’sik.
Ta
a ku’baltik h’oy soshtok zotz ka’lal sho’kik
ta jun che’n ta te´tik.
Li mo’lekik cha’pik cusi paso’jik tibo’ne,
ka’laluk tika’lal lok sha’ox likake’le
ka’lal jita’lik li vai krishacha no winik ista’ik
jun che’n zotz bonbil jun ka’lna y jiya’kik
ja jun balu’mil Zotz Leb, ja’shal balu’mil
Zotz Leb.
Jun
ka’kal jijelta’ik le vi’l cucha’l jun
ka’kal y u’kun y jun balu’mil izpas shu’klajet
cucha’l jun estrella’tik jun tzi ku’sva sho’lajet
cunik.
Lej’une
li winike jiyila yak laventa ke jun metz’i ji guila shuik’lajet
chiki’e o jin tati’ukum jishi ja’no yali’k
tz’i, tz’i, li na kal ta ta, m, m, ( lina’kal
jun tz’i, jun tz’i ) jichami’k. Lejune balu’mil
s’bi Zinacantán, cucha’l jiva’tik tatza’cal
tzocop winiketik yalik.
Leyenda Tzotzil.
Traducida por:
María Núñez Hernández
María Magdalena Ruiz Núñez.
Alumnas del 6º. C
|
| Características
políticas |
El
Comisariado Ejidal es la máxima autoridad del lugar,
quien se encarga de realizar gestiones ante las autoridades
superiores para bien de su comunidad. Este cargo dura tres años,
pero si éste no realiza sus funciones de manera correcta,
puede cambiarse al año o año y medio. Las mujeres
no pueden tener cargos como éste, debido a que los hombres
son muy celosos. |
| Artesanías |
Algunas
mujeres de la comunidad saben bordar bolsas y blusas típicas,
pero no lo hacen porque necesitan invertir un buen capital para
la elaboración y no cuentan con los recursos económicos
necesarios. |
| Otros
datos interesantes |
Los
habitantes de este lugar son originarios de San Juan Chamula,
Zinacantán y San Pedro Chenaló. Llegaron a este
lugar en busca de nuevas tierras para trabajar.
La
mayoría de los habitantes son católicos. Y dentro
de sus creencias está la de celebrar la fiesta del Santo
Patrono del lugar, La Santa Cruz. Esta festividad comienza el
día dos de mayo a las once de la noche, todos se reúnen
para llevar flores y velas al lugar donde se encuentra la Santa
Cruz. La Cruz se encuentra al aire libre. Allí rezan,
queman cohetes, toman “posh” (aguardiente) y “Chicha”
(bebida fermentada hecha de caña).
Las
costumbres en cuanto a la muerte son muy arraigadas, todos asisten
para acompañar al difunto, llevando maíz y algunos,
una pequeña cooperación económica. Ésta
es depositada sobre el cajón del muerto. A un costado
se encuentra el doliente, en cuanto la cooperación es
depositada, el doliente menciona unas palabras al difunto: “X
persona que es tu amigo, te trajo X cantidad, para que lo cuides
y no lo vayas a espantar”.
En
cuanto al matrimonio, en la comunidad ya se acostumbra el noviazgo
entre los jóvenes; cuando deciden casarse, los padres
del novio tienen que dar una cantidad determinada a los padres
de la novia en señal de que ya están comprometidos.
Tiempo después dan otra cantidad para los preparativos
de la boda, en esta ocasión además del dinero
llevan 400 piezas de pan, 3 garrafas de “Posh”,
2 barriles de “Chicha”, 400 plátanos, l0
kilogramos de carne (pulpa) y una cajetilla de cigarros. Cuando
llega el momento de la boda, los novios portan sus trajes típicos.
Por un buen tiempo viven con sus padres, hasta que éstos
pueden construir su propia casa.



|
| Migración |
Muchas familias
que allí habitan migran a la ciudad de San Cristóbal
de Las Casas, para emplearse como vendedores ambulantes. Algunos
jóvenes buscan empleos temporales en el ingenio azucarero
de Pujiltic. Todo esto con la finalidad de obtener más
ingresos económicos y poder subsistir. |
Clave
y nombre de la escuela: 07POM00041, Primaria Urbana Fral. Dr. Belisario
Domínguez
Profesor responsable del aula de medios: Olivia Ruiz López
Profesor responsable del grupo: René Ángel Cano Cordero
Grupo: 6º. “B”
Nombre del equipo: Grupo Maya
Correo electrónico: bely92@latinmail.com
Primavera 2003
|