
Ver otros números
Regresar al Índice
¡Contáctenos!
¿Ya contestó nuestro cuestionario?
Lineamientos para artículos
![]() | ||
Lengua Totonaca | ||
|
Esta lengua se localiza en la parte norte del estado de Puebla y en la región central de Veracruz. En la actualidad cuenta aproximadamente con 410,000 hablantes. * Las poblaciones con mayor número de hablantes de esta lengua son, en el estado de Puebla: Huauchinango, Xopala, Zihuateutla, Xicotepec, Tlacuilotepec, Jalpan y Pantepec; y en el estado de Veracruz: Mecatlán, Zozocolco, Coxquihui, Coyutla, Zaragoza, Coatzintla, Gutiérrez Zamora, Papantla, Tecolutla y Cazones. Algunos investigadores indican que el término "totonaca" quiere decir "hombre de tierra caliente" aunque en la propia |
lengua este
vocablo se compone de tu'tu o a'ktu'tu para referirse al número 3 y
nacú, que significa corazón. Emplean este término debido a que
Cempoala, Tajín y el Castillo de Teayo son los tres centros o
corazones de esta cultura.
Las lenguas totonaca y tepehua son de la familia totonacana, derivadas del tronco lingüístico macromaya. Con respecto a la literatura en esta lengua podemos decir que no tiene muchos antecedentes; es a partir de la narrativa y poesía contemporánea cuando empieza a florecer como una muestra de la cosmovisión viva que anima, recrea y fortalece a sus habitantes, por el aprecio a su identidad.
|
|
|
K kgalhkgalhíma min taspitat
Klakapastakán k'akgapún
Akxní ntakgammanán wun
Chaná klakapastakán katsisa,
Antani yakgolh xanat,
Chu tawán kwan,
Manuel Espinosa Sainos, Totonaca |
Esperando tu llegada
Te imagino en el cielo
Cuando juega con el viento
Así te imagino en las mañanas,
Entre los alcatraces,
Y me convierto en hojas,
Manuel Espinosa Sainos, Totonaca
|
|
![]() | ||
Lengua Purépecha | ||
|
Esta lengua se habla en las comunidades situadas en la región de las montañas y centro del estado de Michoacán. Los hablantes de esta lengua se identifican a sí mismos como P'urhépecha que significa gente o persona, lo que resulta para ellos una autoafirmación como seres humanos. La población hablante del purépecha se ubica mayoritariamente en 22 municipios: Coeneo, Charapan, Cherán, Chilchota, Erongarícuaro, Los Reyes, Nahuatzen, Nuevo Parangaricutiro, Paracho, Pátzcuaro, Periban, Quiroga, Tancítaro, Tangamandapio, Tangancícuaro, Uruapan, Tingambato, Tinguindín, Tocumbo, |
Tzintzuntzan, Zacapu y Ziracuaretiro. En 95
municipios de los 113 del estado, hay hablantes de la lengua que suman
un total de 87,088.*
La lengua purépecha no tiene parentesco lingüístico cercano con ninguna de las lenguas originarias de México; sin embargo, se identifican tres variantes dialectales localizadas respectivamente en las regiones lacustre, central y serrana. La tradición oral purépecha recrea y estimula la producción de narraciones, mismas que nos hablan de encantamientos, mitos, leyendas, costumbres y tradiciones escritos por varios autores contemporáneos.
|
|
|
Tata Agustín
Korhentera je, enka'tsi antaparhika jimpanki uéxurhini,
Kuraaje juáteri pirekuani ixu jamperi kurhakurhisïnti,
Eranchia je jóskuchani námakaksï t'ít'ikuni jaka,
Kétsimani ísï nirasïnti enka jararu jósku jaka,
¡P'orhepecha, asï mirikuari je juchari uantakuani!
Jirhinhantsi je juchari ampakiti juramukuani,
Tata Agustíni kúnkuarhintásïnti jóskueechani jinkoni,
Domingo Santiago Baltazar, P'urhépecha |
Tata Agustín
Dichosos porque llegaron al nuevo año,
Escuchen el dulce canto de la montaña
Observe la límpida luz de las estrellas,
Hacia el sur camina donde se encuentra Orión;
¡Pueblo purépecha nunca olvides tu idioma!
¡Busquen la justicia del pueblo purépecha!
Tata Agustín se integra con las estrellas,
Domingo Santiago Baltazar, purépecha
|
|
![]() | ||
Lengua mazateca o ha shuta enima | ||
|
Esta lengua se localiza al norte de la capital oaxaqueña, en lo que es parte de la región Cañada y Tuxtepec. Las poblaciones donde existen hablantes son San José de Independencia, Santa María Chilchotla, San Mateo Eloxochitlán, Huautla de Jiménez, San José Tenango, San Miguel Huautepec, San Miguel Soyaltepec, Temazcal, San Lucas Ojitlán y San Pedro Ojitlán, entre otras. Los hablantes de la lengua ascienden a 339,000 personas*, contando desde la comunidad infantil hasta ancianos monolingües que, además |
de
la lengua mazateca, conservan diversas manifestaciones arraigadas en
su cultura tales como el vestuario, la alimentación y la organización
tradicional.
En esta lengua no hay materiales literarios bilingües. A partir de los últimos años empiezan a surgir diversos trabajos relacionados con la poesía y narrativa contemporánea, que con gran certeza retoman la esencia cultural y recrean la lengua. También existe la tradición oral, aunque es practicada básicamente por los ancianos para la transmisión de conocimientos y saberes.
|
|
|
Kuini Kuidunhari
Xumaecha uininchikurastiksï,
Jimpoka tsïtsïki sapiratiichaksï
Iauani... kurhakurhisïnti tata Janikua,
Kuíni kuirunhari tsiu, tsiu piresïnti,
Jipoiichaksï k'ésïchani ístarku pántasïnti,
Domingo Santiago, Mazateco |
Alondra
El cielo se llena de nubes,
Porque los tiernos rosales
A lo lejos... Se escucha al Señor de la Lluvia
Viene brincando la alondra, tsiu, tsiu, canta,
Las alas de las palomas se pavonean,
Domingo Santiago, Mazateco
|
|
|
|
||
|
Principio de la página |
||